Салам алейкум, Жёлтый за клавиатурой. Стандартное начало: нашли вы, значит, в спаях себе прокладку под ммм простатит на Италию. Всё там хорошо: и текст, и картинки, и вёрстка. Одна беда, оффер у вас на Португалию. Поэтому вам срочно надо эту проклу перевести. А для этого надо:
- Вычленить из проклы все куски текста;
- Отправить в ПП/в сервис перевода;
- После того, как вы получили переведённый текст, его надо запихать обратно в проклу, точно на соответствующие места.
Всё это — ручной труд. Если вы сейчас скажете: да нафиг это надо, я просто отдам проклу на одном языке и попрошу, чтобы сразу прислали свёрстанную на другом. Окей, этот вариант возможен, но вот почему он плох. Если вы отдаёте проклу вместе с вёрсткой, то:
- Есть шанс, что недобросовестная ПП или переводчик сольют вашу проклу конкурентам;
- Если вы заказываете перевод за деньги, то перевод с вёрсткой выйдет дороже;
- Ждать такой перевод придётся дольше.
Так и что делать? Конечно же, использовать софт, который я вот только-только написал?
Для начала рассмотрим схему, по которой происходит работа с софтом:
- Натравливаем софт на нашу проклу, софт автоматом вычленяет все нужные куски текста в csv-файл
- Загружаем этот файл в гугл-таблицу и шлём ссылку переводчику
- В этой же таблице рядом с каждой текстовой ячейкой исходного текста переводчик пишет в соседней ячейке перевод
- Когда перевод готов, скачиваем гугл-таблицу в том же csv-формате
- Подсовываем софту файл с переводом — софт автоматически меняет весь текст на прокле
- ….
- Profit!
А теперь погнали смотреть это всё подробнее и со скринами.
Скачивание софта
Софт работает на любой ОС, требует установленного .NET 7 для работы. Скачиваете с гитхаба из раздела Releases архив под вашу ОС, разархивируете в любую папку.
Подготовка к запуску
В папке с софтом создайте подпапку site, в которую перенесите файл index.htm/index.html того сайта, который нужно отправить на перевод.
Работа с софтом
Запускаем софт командой dotnet YWB.SiteTranslator.dll
Нам предлагается пара пунктов меню на выбор:
- Вычленить весь текст из html и сохранить его в csv
- Заменить текст сайта из имеющегося csv-файла с переводом
Начнём с начала. После выбора первого пункта меню вам предложат ввести название того оффера, про который написана эта прокла. Вводите чётко так, как оффер назван в тексте!
Готово! Все нужные куски текста сохранены в файл translation.csv в основной папке программы.
Идёте в гугл-таблицы, создаёте новую таблицу, жмёте там File — Import и загружаете наш csv-файлик. Кидаете ссылку переводчикам, они работают. Вот пример, как выглядит готовый перевод в гугл-таблицах:
Как только переводчики закончили работать, жмём File — Download — CSV и получаем перевод в виде csv-файла. Переименовываем его обратно в translation.csv, пихаем в папку к софту и запускаем софт, где выбираем уже второй пункт меню: Перевести сайт.
Программа запросит у вас 2 вещи:
- имя оффера в исходном html-файле (в нашем примере это был Cannabis Oil)
- имя оффера в переведённом тексте — если оффер не менялся, можете просто нажать Enter, если же вы переделывали текст под друго оффер, вводите его название
После окончания работы по замене текста программа сохранит весь html-код с переводом в файл indext.html в подпапке site.
Загружаете проклу в браузере, проверяете, что всё на месте, удаляете index.html, переименовываете indext.html в index.html и грузите проклу на хостинг или в трекер.
ВСЁ! Вы только что сэкономили себе/верстальщикам часы жизни, с чем я вас и поздравляю.
Лейте в плюс и шлите донаты! Они (как и простое «Спасибо» в ЛС) мотивируют меня и дальше делать для вас годный open-source софт.
UPD: Теперь софт умеет переводить html-документ ЦЕЛИКОМ через переводчик Deepl, качество перевода вполне приемлемое для тестов. Не забудьте только поменять placeholder-ы в input-ах, их Deepl переводить не умеет🤷
Жёлтый ты прямо топчики выдаёшь, как печка пончики. Профита тебе и помни! Мы все — арбитражники завидуем твоему кругозору и упорству. Спасибо
Спасибо, приятно слышать) Профит в процессе)
Инструмент нужный, давно искал подобное. Класс!
Только страшно отдавать в перевод такую таблицу с кусками скриптов, внутри которых тоже текст от разных всплывашек и рулеток. Да и промо обычно грешат наличием ленты стилей в самом теле, которое тоже вываливает в сsv’шку (300 строк в одну ячейку). С php содержимым не пробовал но думаю тоже будут сюрпризы.
Придется перед переводом это все вычищать, а после перевода обратно восстанавливать . Сменили один ручной труд на другой))
Хотя так наверно все равно быстрее, чем с перевода руками текст ставить.
Так-так-так. Кусков скриптов быть там не должно! И стилей тоже. Скинь-ка мне в ЛС в тг @dvygolov пример, который ты обрабатываешь, поправлю логику. Под php-содержимое софт не заточен, это верно, с ним, вероятно, будут косяки. По поводу текста всплывашек и рулеток — ну так их же нужно переводить ведь тоже, так что наличие их текста — это норм.
Нашёл косяк со стилями и скриптами, всё поправил и код на гитхабе обновил
Отлично!! Кружку киселя этому парню за счет заведения))
Скрипты и стили больше не вываливает, хотя текст под скриптами все равно придется ручками поправить, но это дело 5 минут и тест на внимательность найти текст одного языка в другом :)
пример результата http://joxi.ru/D2PeED6iw63qyA
Инструмент отличный, будем пользоваться) Спасибо за труды!
Уведомление: How to structure working with nutra landing pages for Facebook | dr.cash blog